Топ-100

Английский этикет

Опубликовал: zampolit, 12-11-2013, 11:15, Статьи, 2 936, 0

Говорят, что невозможно для человека, усвоившего одну культуру, принять любую другую культуру, поскольку она для него «непроницаема». Дескать, китайцу, например, трудно познать «Британию джентльменов». Очевидно, это не совсем так. Тем более, что у английского этикета есть чему поучиться.

В первые дни пребывания в Англии туриста поражают английская вежливость и культура поведения. Если к продавщице подошли одна за другой две покупательницы, она любезно обратится к первой с вопросом: «Чем могу помочь, мадам?» - и тут же вежливо скажет второй: «Я займусь вами через минуту, мадам».

В Лондоне не принято громко говорить, жестикулировать, хотя и бывают исключения. Когда обращаются к англичанину за помощью, например, указать какой- либо адрес, то он, не считаясь со временем, будет предельно любезен. Впрочем, не все ведут себя предельно вежливо и деликатно, как джентльмены. Болельщики национальных футбольных команд давно уже вошли в историю полицейской хроники как самые злостные нарушители порядка на стадионах и улицах.

Настоящий джентльмен в разговоре воздерживается от категорических утверждений и часто употребляет выражения: «мне кажется», «я полагаю», «мне думается». Он умеет ловко изрекать определенное количество слов на такие мало значащие для кого-то темы, как погода, садоводство, мода. Свое мнение он заканчивает вопросом: «Не правда ли?», «Не так ли?»

Англичанин, возмущенный нечестностью своего конкурента, пишет ему; «Дорогой сэр, вы мошенник», - «дорогого сэра» он не может начать письмо.

Английский этикетный ритуал знакомства англичан стал где-то даже анекдотичен, говорят, что в Англии без посредника, который представил бы незнакомых, никакой контакт (при помощи «самознакомства») невозможен. Всем известен уход из гостей по- английски, когда прощаются только с хозяйкой, не потревожив присутствующих. Англичане скупы на жесты и, может быть, поэтому предпочитают не обмениваться рукопожатиями.

А вот примеры из английской жизни, описанные в очерках О. Орестова:
«Родители чуть ли не с пеленок приручает детей к вежливости и хорошим манерам. Отец с маленьким сыном моет в воскресенье автомашину:
- Будь добр, Томми, передай мне, пожалуйста тряпку.
- Пожалуйста, дэдди (папа).
- Спасибо, дарлинг (дорогой), ты очень любезен.
- Спасибо, дэдди , мне это ничего не стоило».

Еще пример:
«Английского мальчика лет тринадцати жена угощает чаем с булочками. Каждый раз после угощения мальчик приходил на кухню и говорил моей жене:
- Большое спасибо, миссис Орестон, за чай и очень вкусные булочки. Я давно не ел таких замечательных булочек, благодарю вас.

Не беда, что булочки были куплены в соседней кондитерской, где их покупают и родители мальчика. Просто он твердо знает, что нельзя уйти из чужого дома, не поблагодарив и не похвалив угощение».
Любопытны и следующие данные социологического опроса: 94 процента опрошенных британцев считают, что телевизор следует выключать, если приходят гости; 92 процента ожидают, что дети, прежде чем они встанут из-за обеденного стола, попросят на то соответствующего разрешения; 86 процентов стремятся воспитать своих детей честными людьми, а 67 процентов пытаются воспитать у своих детей уважение к другим людям.

Английские юмористы Ф. Дуглас и Т. Ликок в книге «Британия дыбом» рассказывают, как вести себя при встрече с людьми из общества. Поведение по-английски подразумевает:
1. Бормотание сквозь зубы. Это очень просто. На всякое, даже самое теплое, обращение к вам цедите сквозь зубы: «Как интересно!», «Как это оригинально!» - если рассказывают жуткие истории, и ли: «Как это скучно!»- если говорят о вашей любимой музыкальной комедии.
2. Стеклянные глаза – смотрят прямо вперед сквозь предметы, и то, что они видят, явно им не нравятся.
3. Некоторая глухота – всегда полезна в беседе с людьми.
4. «Дохлая рыба» - это распространенный род рукопожатия: медленно протягиваете руку, словно вместо кисти и ладони она кончается селедкой, давно погибшей и выброшенной на берег. Пусть эта селедка неподвижно полежит секунды две в руке вашего знакомого, потом медленно, словно из тины, тащите ее обратно.
5. Поворот в профиль – никогда не смотрите на человека, с которым разговариваете, это придает вам слишком заинтересованный вид, поворачивайтесь небрежно в профиль к нему.

Применяя все эти правила, считают юмористы, вы можете рассчитывать, что вас признают человеком с правильным воспитанием.
Самым распространенным словом в Англии является «плиз». Оно означает «пожалуйста». «Плиз» употребляется в разговоре, объявлениях, указаниях, предостережениях. Например, в ресторане «Уплатите, пожалуйста, в кассу»; в парке: «Ворота этого парка запираются с наступлением темноты после удара в колокол. Пожалуйста, не заставляйте ждать вас»; у озера: «Не располагайтесь, пожалуйста, с палатками».
Английский этикет

Англичане любят шутки и умеют тонко острить. Английский юмор неподражаем, он снимает напряженность и облегчает взаимопонимание.

Для англичан рабочее время священно. Деловые встречи, совещания, командировки, планируются заблаговременно - за неделю, месяц, полгода. Как правило, их график тщательно соблюдается. Это дает возможность подготовиться к встрече и получить желаемый результат. Пунктуальность- один из залогов доверия, уважения, проявления хорошего тона.

При отборе управляющих, руководителей компаний уделяется внимание высоким моральным качествам, чувству юмора, умению располагать к себе собеседника, воле и сдержанности, но особо – нацеленность на прибыль.

Своеобразным правилам этикета учат будущих военных – кандидатов в «томми»: как избежать краж имущества, не наделать долгов, наиболее экономно расходовать деньги, не попадаться в сети проституток и торговцев наркотиками и т.д. Кадеты практически не смотрят телевизор, не читают книг и газет, и лишь через некоторое время после напряженной учебы они могут два вечера в неделю посвятить своим увлечениям.
Известно, что до 50 процентов этих юношей воспитывались в неполных семьях, а 35 процентов проходили по графе «С неблагоприятным прошлым». Однако это не мешает командованию готовить настоящих профессионалов своего дела.

Для английского военного профессионала характерны такие черты, как деловитость и настойчивость, стойкость и хладнокровие, предприимчивость и военная хитрость, спортивность и умение обживаться в любых условиях. В тол время у английских солдат отмечают замедленные реакции в новой обстановке, консерватизм в тактике, зависимость активности от настроения и погоды.
скачать dle 12.1



  • Не нравится
  • 0
  • Нравится

Похожие публикации

    Этикет американца

    Наш юморист Задорнов Михаил, если говорит об американцах, то только в унизительно- уничтожающем...

    Правила поведения за границей

    Многие граждане России в последнее время предпочитают отдыхать не на Родине, а за границей. Турция,...

    Японский этикет

    В Стране восходящего солнца этикет для каждого японца имеет особое значение. Тщательное соблюдение...

    Обычаи и этикет Китая

    В Китае самое уважительное отношение к памятникам истории и старым обычаям. Это проявляется...

    Сам себе спасатель

    Особую значимость приобретает умение быстро и с наименьшими потерями находить путь, ведущий из...
У данной публикации еще нет комментариев. Хотите начать обсуждение?

Имя:*
E-Mail:
Введите код: *
Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив


Архив сайта
Апрель 2024 (28)
Март 2024 (43)
Февраль 2024 (36)
Январь 2024 (38)
Декабрь 2023 (29)
Ноябрь 2023 (20)
Календарь
«    Апрель 2024    »
ПнВтСрЧтПтСбВс
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
2930 
Реклама
Карта Яндекс
Счетчики
Яндекс.Метрика Top.Mail.Ru
При использовании материалов ссылка на источник обязательна. Спасибо за понимание.